ΑΡΘΡΟΓΡΑΦΟΙ

Αναζητούνται ευθύνες για το φιάσκο της Δικαιοσύνης

Αυτά είναι ντοκουμέντα του ΥΠΕΞ για τη μετάφραση στη δίκη της Siemens

Σε αστυνομικό θρίλερ με αρκετό σασπένς και άγνωστα πλοκάμια εξελίσσεται η δικαστική διερεύνηση του σκανδάλου της Siemens μετά την απόφαση του Τριμελούς Εφετείου Κακουργημάτων της Αθήνας να αναβάλει επ' αόριστον τη δίκη επειδή δεν είχε μεταφραστεί το 3.368 σελίδων βούλευμα στα γερμανικά.

Τα έγγραφα του υπουργείου Εξωτερικών δείχνουν ότι το πρώτο μέρος της μετάφρασης εστάλη στην Εισαγγελία Εφετών Αθηνών στις 2 Νοεμβρίου του 2015 και αφορούσε σε μετάφραση 696 σελίδων ενώ το δεύτερο μέρος που απεστάλη στις 13 Μαΐου αφορούσε σε μετάφραση 882 σελίδων.

Στο δεύτερο έγγραφο, στις 13 Μαΐου 2016, υπήρχε η υποσημείωση ότι με την αποστολή αυτή του δεύτερου μέρους της μετάφρασης ολοκληρωνόταν η διαδικασία για το πακέτο των συνολικά 1087 φύλλων μετάφρασης που είχαν αποσταλεί.

Κάποιος λοιπόν μάλλον "ξέχασε" να στείλει τα υπόλοιπα 2.100 φύλλα για μετάφραση στο ΥΠΕΞ ή κάτι άλλο σκοτεινό συμβαίνει;

___000YPEX2

___000YPEX

Δεν υπάρχουν ακόμη σχόλια.

Υποβολή απάντησης

Παρακαλώ εισάγετε το σχόλιο σας εδώ.
Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ.
Παρακαλώ εισάγετε το email σας εδώ.